职务:
|
外文学院副院长,分管教学管理工作
|
教师介绍:
|
傅似逸 教授 |
简历 |
1950年生,1982年1月毕业于厦门大学外文系英语专业,获文学学士学位。 毕业后继续在厦门大学外文系攻读研究生课程,方向现代英美文学,于1985年1月获文学硕士学位,留校任教。1991年9月至1993年9月公派至英国加迪夫市“中国研究中心”工作,为威尔士大学加的夫学院“继续教育系”开设“汉语课”与“中国文化课”,同时兼修“应用语言学”硕士课程,于1993年7月获英国威尔士大学授予的“应用语言学硕士学位”。1993年回国后继续在厦门大学外文系任教。1994年晋升副教授,1995年起任硕士生导师,1996-2003年任英文系高年级教研室主任,1998年8月至1999年2月在香港理工大学“中文及双语学系”从事课题研究,2001年晋升教授,2003年起任外文学院副院长,分管教学管理工作。 |
研究方向: 英语应用语言学 (英语写作与修辞) |
主要学术成果 |
论文: 1、《都柏林人》和《呐喊》、《彷徨》比较研究,《外语与外语教学》, 2003年第12期。 2、“高校英语应用文写作教学实验和构想”, 《外语界》,2002年第3期。 3、“试论对外宣传材料英译以语篇为中心的原则”,《外语与外语教学》, 2001年第11期。 4、“曼斯菲尔德短篇小说的创新艺术 — 析《白丽尔小姐》”,《外国文学研究》, 2001年第2期。
编著: 1、《高校英语应用文写作教程》,北京大学出版社,2003年。 2、(名校大学生英语习作系列)《厦门大学英语专业学生优秀作文选评》, 北京大学出版社,2002。(主编) 3、《英汉实用书信手册》,北京大学出版社,1999年。 4、《英汉应用文手册》,北京大学出版社,1999年。 5、《卡式英语—大学英语考前强化训练》,中国对外经济贸易出版社,1996年。 (第一作者) 6、《英语写作应试强化教程》,厦门大学出版社,1992年。 |
|